-
1 cacher ses cartes
скрывать свои намерения, хитрить -
2 cacher
v -
3 cacher
v.tr. (lat. coactare "contraindre") крия, скривам, закривам; укривам, потулвам; cacher qqch. а qqn. скривам нещо от някого; cet arbre nous cache le soleil това дърво ни скрива слънцето; cacher ses sentiments скривам чувствата си; se cacher крия се, укривам се, прикривам се. Ќ cacher son jeu крия намеренията си; se cacher de qqn. крия действията си от някого. Ќ Ant. dévoiler, montrer; déceler, découvrir; avouer, exprimer, révéler; se manifester. -
4 cacher
I vt.1. yashirmoq, bekitmoq, sir saqlamoq; cacher son jeu maqsadini yashirmoq2. to‘smoq, pana qilmoq; cacher ses inquiétudes tashvishini yashirmoq3. xalos qilmoq, qutqarmoq4. xalaqit bermoq (ko‘rishga)II se cacher vpr.1. yashirinmoq, bekinmoq; un fuyard qui se cache qochoq bekindi2. fig. sa méchanceté se cache sous de l'indifférence go‘ llikka solib yovuzligini, yovuz niyatini bekitdi. -
5 cacher
cacher [ka∫e]➭ TABLE 11. transitive verb• il n'a pas caché que... he made no secret of the fact that...2. reflexive verba. ( = se dissimuler) to hideb. ( = être caché) [personne] to be hiding ; [malfaiteur, évadé] to be in hiding ; [chose] to be hidden* * *kaʃe
1.
verbe transitif to hidecacher son visage dans ses mains — to hide ou bury one's face in one's hands
cacher son jeu — fig to keep one's cards close to one's chest
cacher quelque chose à quelqu'un — to conceal ou hide something from somebody
je ne vous cache pas que je suis inquiète — frankly, I'm worried
2.
se cacher verbe pronominal1) gén to hide; ( temporairement) [personne] to go into hiding; [animal] to go to ground2) ( disparaître) [soleil, objet] to disappear* * *kaʃe vt1) [fugitif] to hide2) [objet] to hideJ'ai caché les cadeaux sous le lit. — I hid the presents under the bed.
3) (= ne pas révéler) to hide, to concealcacher qch à qn — to hide sth from sb, to conceal sth from sb
4) (= dissimuler, masquer) to hide, to concealDes arbres nous cachaient le village. — The village was hidden from view by some trees.
Sa timidité cache une volonté farouche. — Beneath his shy exterior he has a will of iron.
* * *cacher verb table: aimerA vtr1 ( soustraire à la vue) to hide [argent, corps, cartes, prisonnier, réfugié]; cacher son visage dans ses mains/bras to hide ou bury one's face in one's hands/arms; cacher sa nudité/ses seins to cover one's nakedness/one's breasts; cacher son jeu lit to hide one's cards ou hand; fig to keep one's cards close to one's chest;2 ( barrer) to hide [paysage, mer, soleil, objet];3 fig ( dissimuler) [personne] to hide [larmes]; to hide, to conceal [embarras, déception, enthousiasme, faits]; cacher qch à qn to conceal ou hide sth from sb; tu me caches quelque chose! you're hiding something from me!; il leur a caché la mort de son chien he didn't tell them his dog had died; je ne vous cache pas que je suis inquiète frankly, I'm worried; pour ne rien vous cacher to be quite frank.B se cacher vpr1 gén to hide (dans in; derrière behind); ( temporairement) [personne] to go into hiding; [animal] to go to ground; le visage caché derrière son voile her face hidden behind her veil; se cacher à or de qn to hide from sb; il ne s'en cache pas he makes no secret of it; derrière son sourire se cache une profonde tristesse behind his/her smile there lies a deep sadness; quelle organisation se cache derrière les émeutes? which organization is behind these riots?;2 ( disparaître) [soleil, lunettes] to disappear; où se cache mon stylo? where has my pen disappeared to?I[kaʃe] verbe transitif1. [prisonnier, réfugié] to hideb. (figuré) he's keeping his plans to himself, he's playing his cards close to his chestcacher la lumière ou le jour à quelqu'un to be in somebody's lightcacher quelque chose à quelqu'un to conceal ou to hide something from somebodyje ne cache pas que... I must say ou admit that...je ne (te) cacherai pas que je me suis ennuyé to be frank with you, (I must say that) I was bored————————se cacher verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [suivi d'une partie du corps]2. [au négatif]ne pas se cacher quelque chose to make no secret of something, to be quite open about somethingil me plaît, je ne m'en cache pas! I like him, it's no secret!————————se cacher verbe pronominal intransitif1. [aller se dissimuler - enfant, soleil] to hidese cacher de quelqu'un: se cacher de ses parents pour fumer, fumer en se cachant de ses parents to smoke behind one's parents' back2. [être dissimulé - fugitif] to be hiding ; [ - objet] to be hiddenII[kaʃɛr]→ link=kasher kasher -
6 cacher
vt.1. (dans une cachette) пря́тать ◄-'чу, -'ет►/с= (в + A pour «faire disparaître»; в + P pour «tenir caché»); скрыва́ть/скрыть ◄скро́ю, -'ет► (ne pas laisser voir); ↑упря́тать pf.; ↑запря́тать pf. (pour qu'on ne puisse pas trouver);2. (empêcher de voir> закрыва́ть/закры́ть; заслоня́ть/заслони́ть*; загора́живать/загороди́ть*;on peut traduire par la forme impersonnelle ∑ не ви́дно;la marée haute cache les écueils — прили́в закрыва́ет подво́дные ка́мни; ∑ из-за прили́ва ∫ не ви́дно подво́дных камне́й <не видны́ подво́дные ка́мни>; des nuages cachent le soleil — облака́ закры́ли <затяну́ли> со́лнце, ∑ из-за облако́в не ви́дно со́лнца; cacher son visage derrière une voilette — закры́ть лицо́ вуале́ткойcet immeuble nous cache toute la vue — э́то зда́ние загора́живает <закрыва́ет, заслоня́ет> нам весь вид, ∑ из-за э́того зда́ния нам ничего́ не ви́дно;
3. fia (dissimuler à la connaissance de qn.) скрыва́ть, ута́ивать/ утаи́ть (dissimuler); не пока́зывать/не пока́зать ◄-жу, -'ет►; не выдава́ть ◄-даю́, -ёт►/не вы́дать*; не говори́ть ipf. (ne pas dire);il m'avait caché ses intentions ou — скрыл <утаи́л> от меня́ свои́ и́стинные наме́рения; je ne vous cacherai pas que votre attitude me choque [— я] не скро́ю, что меня́ возмуща́ет ва́ше поведе́ние; pour ne rien vous cacher — открове́нно го́воря; ● cacher son jeu (ses cartes) — скрыва́ть спой наме́рения (свои́ ка́рты)tu me caches la vérité — ты скрыва́ешь от меня́ пра́вду, ты не говори́шь мне пра́вды;
■ vpr.- se cacher
- caché -
7 cacher
vtcacher son visage dans ses mains — закрыть лицо рукамиcacher à qn — скрывать от кого-либоje ne vous cache pas que... — не скрою от вас, что...pour ne rien vous cacher — прямо говоря..., говоря откровенно...••cacher son jeu [ses cartes] — скрывать свои намерения• -
8 cacher
vt. ; serrer, enfermer: KASHÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Bellevaux, Bogève.217, Combe-Si.018, Cordon.083, Leschaux.006, Samoëns, Saxel.002, Sevrier.023, Thônes.004, Vaulx.082, Villards-Thônes.028) / -é (Arvillard.228), katché (Aillon-J., Aix.017a, Montagny-Bozel.026, St-Jean-Arvey), katchê (Peisey), kastî (Megève), kastyé (Giettaz.215, St-Nicolas-Cha.), katyé (017b, Chambéry.025), katsê (Macôt-Plagne.189), tyashî (Morzine), pp. katsà m. (Billième) ; kilâ (228), R.3, D. => Enfiler, Espionner, Faufiler, Glisser ; plyankâ < planquer> (001). - E.: Agir.A1) se cacher le visage pour s'amuser avec un enfant, faire coucou: fére totu vi. (004), E. => Espionner ; fâre la guéssa (228), R. Gai ; fâre la kila (Billième), R.3.A2) se cacher, se coucher, disparaître, (ep. du soleil...): s(e) kashî vp. (001,002, 083,217).A3) cacher, enfermer, serrer, ranger soigneusement, (hors de portée des enfants ou des regards indiscrets): étramâ vt. (001).A4) cacher, enfouir, plonger, (son visage dans ses mains...): kefenyé vt. (228).A5) se cacher, s'enfouir, s'enfermer, se réfugier: se kefenyé vp. (228).A6) se cacher, se glisser, se faufiler en se dissimulant, se tapir: se kilâ (228), R.3 ; se tânâ (228). - E.: Espionner.A7) (jeu), se cacher en criant "coucou" et se montrer en criant "kâ": koukou-kaa nm. (026).A8) cacher, passer sous silence: s'gardâ dè dire < se garder de dire> vt. (001). -
9 cacher son visage dans ses mains
гл.общ. закрыть лицо рукамиФранцузско-русский универсальный словарь > cacher son visage dans ses mains
-
10 se cacher
1. пря́таться, скрыва́ться;se \se cacher le visage dans les mains — закры́ть лицо́ рука́ми ║ le soleil s'est \se cacheré — со́лнце скры́лось; sa méchanceté se \se cachere derrière des amabilités ∑ — у него́ за напускно́й любе́зностью скрыва́ется зло́баse \se cacher derrière un arbre — спря́таться за де́ревом;
2. (de qn., de qch.) пря́таться, скрыва́ться, таи́ться ipf. (от + G);se \se cacher de qch. — держа́ть ipf. в секре́те что-л., скрыва́ть что-л.; je ne m'en \se cachere pas — я э́того не скрыва́юil se \se cachere de ses parents pour fumer — он ку́рит тайко́м от [свои́х] роди́телей;
■ pp. et adj. -
11 se cacher la face
(se cacher [или se voiler] la face)с ужасом отвернуться ( от чего-либо), закрыть руками лицо (от стыда, отвращения и т.п.)Elle regarda son mari, elle regarda Maxime, de ses yeux épouvantés, et les voyant la chair tranquille, l'attitude satisfaite, elle se cacha la face dans les mains, elle s'enfuit, se réfugia au fond de la serre. (É. Zola, La Curée.) — Она с ужасом взглянула на мужа, на Максима и, увидев, что они стоят спокойно, с довольным видом, закрыла лицо руками, убежала в глубь оранжереи и спряталась там.
-
12 sentiment
n m1 شعور [ʃu׳ʔʼuːr] m2 avoir le sentiment شعور [ʃu׳ʔʼuːr]◊J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose. — أشعر وكأنني نسيت شيئا
◊Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas. — يشعر وكأنها لا تحبه
* * *n m1 شعور [ʃu׳ʔʼuːr] m2 avoir le sentiment شعور [ʃu׳ʔʼuːr]◊J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose. — أشعر وكأنني نسيت شيئا
◊Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas. — يشعر وكأنها لا تحبه
-
13 carte
f -
14 masque
masque [mask]masculine nouna. ( = objet) maskb. ( = cosmétique) masque de beauté face pack* * *masknom masculin1) ( sur le visage) mask2) ( de beauté) face-pack3) ( expression)4) Informatique mask•Phrasal Verbs:••jeter le masque — to show one's true colours [BrE]
* * *mask nm* * *masque nm1 ( sur le visage) mask; il avait or portait un masque de chien he was wearing a dog mask; masque de gaze surgical mask; masque protecteur protective mask; masque d'arlequin Harlequin mask; masque de carnaval carnival mask; masque d'escrime fencing mask;2 Cosmét face-pack; masque antirides anti-wrinkle face-pack;4 ( expression) expression; ( pour cacher ses sentiments) appearance; prendre un masque tragique to put on a tragic expression; se couvrir du masque de la vertu to hide behind the appearance of virtue; sous le masque de qch under the guise of sth;7 ( en graphisme) contact print;8 Électron mask.masque d'apiculteur beekeeper's veil; masque funéraire funeral mask; masque à gaz gas mask; masque de grossesse mask of pregnancy, chloasma spéc; masque mortuaire death mask; masque à oxygène oxygen mask; masque de plongée diving mask; masque purifiant Cosmét face-pack; masque de soudeur face shield; le Masque de fer the Iron Mask; l'homme au Masque de fer the Man in the Iron Mask.jeter le masque to show one's true coloursGB; bas les masques! no more pretending now; arracher le masque à qn to unmask sb.[mask] nom masculin1. [déguisement, protection] maskmasque de carnaval ou de Mardi gras (carnival) maskmasque funéraire ou mortuaire death maskmasque d'escrime/de plongée fencing/diving maskmasque d'anesthésie/à oxygène/stérile anaesthetic/oxygen/sterile mask2. [pour la peau]masque (de beauté) face pack ou mask3. MÉDECINEsous ce masque jovial, elle cache son amertume under that jovial facade ou appearance, she conceals her bitternesssa bonté n'est qu'un masque his kindness is just a front ou is only skin-deeplever ou tomber le masque, jeter (bas) son masque to unmask oneself, to show one's true colours, to take off one's mask5. (littéraire) [personne masquée] mask7. ACOUSTIQUE9. INFORMATIQUE -
15 masqué
masque [mask]masculine nouna. ( = objet) maskb. ( = cosmétique) masque de beauté face pack* * *masknom masculin1) ( sur le visage) mask2) ( de beauté) face-pack3) ( expression)4) Informatique mask•Phrasal Verbs:••jeter le masque — to show one's true colours [BrE]
* * *mask nm* * *masque nm1 ( sur le visage) mask; il avait or portait un masque de chien he was wearing a dog mask; masque de gaze surgical mask; masque protecteur protective mask; masque d'arlequin Harlequin mask; masque de carnaval carnival mask; masque d'escrime fencing mask;2 Cosmét face-pack; masque antirides anti-wrinkle face-pack;4 ( expression) expression; ( pour cacher ses sentiments) appearance; prendre un masque tragique to put on a tragic expression; se couvrir du masque de la vertu to hide behind the appearance of virtue; sous le masque de qch under the guise of sth;7 ( en graphisme) contact print;8 Électron mask.masque d'apiculteur beekeeper's veil; masque funéraire funeral mask; masque à gaz gas mask; masque de grossesse mask of pregnancy, chloasma spéc; masque mortuaire death mask; masque à oxygène oxygen mask; masque de plongée diving mask; masque purifiant Cosmét face-pack; masque de soudeur face shield; le Masque de fer the Iron Mask; l'homme au Masque de fer the Man in the Iron Mask.jeter le masque to show one's true coloursGB; bas les masques! no more pretending now; arracher le masque à qn to unmask sb.2. [virage] blind -
16 sentiment
sentiment [sɑ̃timɑ̃]masculine nouna. ( = émotion) feeling• sentiment de pitié/culpabilité/haine feeling of pity/guilt/hatredb. ( = conscience) avoir le sentiment que quelque chose va arriver to have a feeling that something is going to happen ; (formule de politesse) transmettez-lui nos meilleurs sentiments give him our best wishesc. ( = opinion) feeling• quel est votre sentiment ? what are your feelings?* * *sɑ̃timɑ̃nom masculin1) gén feeling2) ( inclination) feeling, sentiment soutles beaux or bons sentiments — fine sentiments
sentiments affectueux or amicaux — best wishes
veuillez croire à mes sentiments les meilleurs — ( à une personne non nommée) yours faithfully; ( à une personne nommée) yours sincerely
* * *sɑ̃timɑ̃ nm1) (= émotion) feelingfaire du sentiment péjoratif — to be sentimental
partir d'un bon sentiment; procéder d'un bon sentiment — to be well-intentioned
2) (= conscience, impression)avoir le sentiment de (suivi d'un nom) J'ai le sentiment d'une profonde injustice. — I feel there's been a great injustice done.
Tous ont le sentiment d'une victoire méritée. — They all feel it was a well-deserved victory., (suivi d'un verbe)
Ils ont le sentiment d'avoir été trompés. — They feel they've been wronged.
avoir le sentiment que — to feel (that), to have the feeling that
Nous avons eu le sentiment que le résultat en soi n'avait pas d'importance. — We felt that the result was not important in itself.
recevez mes sentiments respectueux (le nom du destinataire est inconnu) — yours faithfully, (le nom du destinataire est mentionné) yours sincerely
* * *sentiment nm1 ( sensation) feeling; éprouver un sentiment d'injustice/de lassitude to have a feeling of injustice/of tiredness;2 ( sensibilité) feeling; il est incapable de sentiment he's incapable of feeling ou emotion; avec beaucoup de sentiment [chanter, jouer] with great feeling; agir par sentiment plus que par raison to be guided by one's feelings rather than by reason; faire du sentiment to sentimentalize; tu ne m'auras pas au sentiment○! you won't get round GB ou around US me like that!; n'essaie pas de me le faire au sentiment○ don't try to get round GB ou around US me; il ne fait pas de sentiment en affaires he doesn't let sentiment get in the way of business; pas de sentiment, soyons réalistes! let's put feelings aside and be realistic!;3 ( connaissance intuitive) le sentiment de la nature/beauté a feeling for nature/beauty; le sentiment religieux religious feeling; avoir le sentiment de sa force/faiblesse to have a sense of one's own strength/weakness; j'ai le sentiment de comprendre I feel that I understand; j'ai le sentiment d'être suivi/qu'on m'observe I've got the feeling (that) I'm being followed/that I'm being watched; j'ai le sentiment qu'il va pleuvoir I've got a feeling it's going to rain; donner le sentiment de faire/qu'on fait to give the impression of doing/that one does;4 ( inclination) feeling, sentiment sout; cacher ses sentiments to hide one's feelings; sentiments généreux generous feelings; sentiments nobles noble sentiments; les beaux or bons sentiments fine sentiments; être animé de bons/mauvais sentiments to have good/bad intentions; prendre qn par les sentiments to appeal to sb's better nature;5 ( opinion) feeling; le sentiment général est que the general feeling is that; sentiment sur feeling about ou on; donner son sentiment sur qch to state one's feelings about sth;6 ( dans les formules épistolaires) sentiments affectueux or amicaux best wishes; veuillez croire à mes sentiments dévoués or les meilleurs ( à une personne non nommée) yours faithfully; ( à une personne nommée) yours sincerely.[sɑ̃timɑ̃] nom masculin1. [émotion] feelingle sentiment religieux religious feeling ou fervour[sensiblerie] (silly) sentimentalism3. [opinion] feeling4. [conscience]avoir le/un sentiment de to have the/a feeling of————————sentiments nom masculin pluriel1. [disposition]faire appel aux bons sentiments de quelqu'un to appeal to somebody's better ou finer feelingsramener quelqu'un à de meilleurs sentiments to bring somebody round to a more generous point of view2. [dans la correspondance] -
17 vol
%=1 m1. (dans l'air) полёт; лёт;prendre son vol — взлета́ть/взлете́ть: rattraper au vol — лови́ть/пойма́ть на лету́; franchir d'un seul vol — перелета́ть/перелете́ть одни́м ма́хом [без поса́дки]; tirer un oiseau en vol — стреля́ть ipf. [в] пти́цу ∫ на лету́ < в лёт>; ● prendre l'autobus au vol — сади́ться/сесть в авто́бус на ходу́; saisir l'occasion au vol — лови́ть ipf. слу́чай, по́льзоваться/вос= слу́чаем; à vol d'oiseau — по прямо́й (en ligne droite); — с пти́чьего полёта (de très haut); un escroc de haut vol — кру́пный моше́нникle vol du bourdon — полёт шмеля́;
2. (volée) ста́я (dim. ста́йка ◄е►);un vol de canards (de sauterelles) — ста́я /ток (саранчи́)
3. (avion) полёт, перелёт;un vol sans visibilité — слепо́й полёт, полёт по прибо́рам; vol sans escale — беспоса́дочный полёт; vol de nuit — ночно́й полёт; vol cosmique (orbital) — косми́ческий (орбита́льный) полёт; vol plané — плани́рующий полёт; faire un vol planéun vol de reconnaissance — разве́дывательный полёт;
1) соверша́ть/соверши́ть плани́рующий полёт; плани́рование (engin)2) fam. растяну́ться pf., гро́хнуться pf. ;les heures de vol — лётные часы́; le vol à voileravitaillement en vol — дозапра́вка в во́здухе;
1) паря́щий полёт2) sport планери́зм;● elle a quelques heures de vol fig. — она́ уже́ не пе́рвой мо́лодостиfaire du vol à voile — занима́ться ipf. планери́змом;
4. (destination) рейс;le vol Air France Paris-Moscou — рейс компа́нии Эр-Франс Пари́ж—Москва́
VOL %=2 m1. кра́жа, воровство́; похище́ние (rapt);vol à la tire — карма́нная кра́жа; vol avec effraction — кра́жа со взло́мом; vol à main armée — вооружённый грабёж; commettre un vol — соверша́ть/ соверши́ть кра́жу; l'assurance contre le vol — страхова́ние от кра́жиun vol qualifié dr. — квалифици́рованная кра́жа;
2. (escroquerie) грабёж ◄-бежа́►;à ce prix, c'est du vol ! — за таку́ю це́ну, да э́то грабёж!
3. (choses volées) кра́деное ◄-ого►;cacher ses vols — пря́тать/с= кра́деное <кра́деные ве́щи>
-
18 sentiment
n m1 duygu [duj'gu]2 avoir le sentiment izlenimi olmak, düşünmek◊J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose. — Bir şeyi unuttuğum izlenimi var içimde.
◊Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas. — Kızın kendisini sevmediğini düşünüyor.
-
19 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
20 dérober
dérober [deʀɔbe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = voler) to stealb. ( = cacher) dérober qch à la vue de qn to conceal sth from sb2. reflexive verba. ( = refuser d'assumer) to shy away (à from)b. ( = se libérer) to slip awayc. ( = s'effondrer) [sol] to give wayd. [cheval] to refuse* * *deʀɔbe
1.
2.
se dérober verbe pronominal1) ( se soustraire aux questions) to be evasive2) ( se soustraire à son devoir) to shirk responsibility3) ( se soustraire)se dérober à — to shirk [responsabilités, devoir]; to evade [question, justice]
* * *deʀɔbe vt1) (= voler) to steal2) (= cacher)dérober qch à qn; dérober qch à la vue de qn — to conceal sth from sb
* * *dérober verb table: aimerA vtrB se dérober vpr1 ( se soustraire aux questions) to be evasive, to hedge;2 ( se soustraire à son devoir) to shirk responsibility;3 ( se soustraire) se dérober à to shirk [responsabilités, devoir]; to evade, to avoid [question]; to evade [justice]; se dérober à un engagement to get out of a commitment;4 ( céder) [sol] to give way (sous under); le sol se dérobe sous leurs pieds the ground gives way under their feet; ses jambes se dérobaient sous elle her legs were giving way;[derɔbe] verbe transitif1. [voler] to steal2. [cacher]dérober quelque chose à la vue to hide ou to conceal something from view————————se dérober verbe pronominal intransitif1. [éluder la difficulté] to shy away————————se dérober à verbe pronominal plus prépositionse dérober à ses obligations to evade ou to shirk one's responsibilities
См. также в других словарях:
cacher — 1. cacher [ kaʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. pop. °coacticare « comprimer, serrer », lat. class. coactare « contraindre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Soustraire, dérober à la vue; mettre dans un lieu où on ne peut trouver. ⇒ camoufler, vx celer … Encyclopédie Universelle
cacher — (ka ché) v. a. 1° Dérober à la vue avec intention. Cacher des papiers, de l argent. Il avait caché un proscrit. • Prétendez vous longtemps me cacher l empereur ?, RAC. Brit. I, 2. • Une seconde fois souffrez que je le cache [l enfant], RAC … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CACHER — v. a. Mettre une personne ou une chose en un lieu où l on ne puisse pas la voir, la découvrir. Cacher des papiers, des pierreries, de l argent, etc. Cacher quelqu un. Cacher un trésor. Il signifie aussi, Couvrir une chose, empêcher qu on ne la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CACHER — v. tr. Mettre une personne ou une chose en un lieu où l’on ne puisse pas la voir, la découvrir. Cacher quelqu’un. Cacher un trésor. Il se cache pour n’être pas arrêté. Cacher des papiers, des pierreries, de l’argent, etc. Il signifie aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Cacher son jeu, ses cartes — ● Cacher son jeu, ses cartes éviter de montrer ses cartes ; dissimuler ses intentions … Encyclopédie Universelle
Cacher — Cacherouth Les Juifs et le judaïsme Généralités Qui est Juif ? · Terminologie · Conversion Judaïsme : Principes de foi Noms de Dieu dans le judaïsme Tanakh (Bible hébraïque) : Torah · … Wikipédia en Français
cacher — vt. ; serrer, enfermer : KASHÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si.020, Bellevaux, Bogève.217, Combe Si.018, Cordon.083, Leschaux.006, Samoëns, Saxel.002, Sevrier.023, Thônes.004, Vaulx.082, Villards Thônes.028) / é (Arvillard.228), katché… … Dictionnaire Français-Savoyard
Rien a cacher — Rien à cacher Rien à cacher Genre Talk show Présenté par Bernard Tapie Pays … Wikipédia en Français
Rien à cacher — Genre Talk show Présentation Bernard Tapie Pays … Wikipédia en Français
Attention ! Une femme peut en cacher une autre — Attention ! Une femme peut en cacher une autre est une comédie française réalisé par Georges Lautner en 1983. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Mars Astrobiology Explorer-Cacher — Schéma de l astromobile Mars Astrobiology Explorer Cacher (MAX C) Opérateur NASA Type de mission Rover … Wikipédia en Français